Біблія – це найдорожчий скарб, залишений Господом
Своєму народові. Ми цінуємо Біблію як Боже Слово, Боже говоріння до Його людей, Боже
об’явлення про Самого Себе і Свій вічний задум. Наше бажання полягає в тому,
щоб Боже Слово звучало якнайкраще сучасною українською мовою. Саме з цією метою
ми пропонуємо всім долучитися до перекладу і редагування версії Нового Завіту.
На цьому сайті ми будемо викладати версію з усіма внесеними змінами. Ми
також пропонуємо вносити свої зауваження або пропозиції до тексту. А ті, кого
спонукає до цього Господь, можуть пропонувати переклад деяких розділів або
уривків.
Без сумніву грецький оригінал тексту Нового Завіту є головним джерелом і має
перевагу над всіма перекладами. Ми розуміємо, що існують
вже багато перекладів Біблії загалом і Нового Завіту зокрема українською мовою.
Ми не вважаємо їх поганими і закликаємо використовувати в своєму вивченні
Божого Слова. Але жоден з них не задовольняє нас повною мірою, хоча ми і
спиратимемося на цей досвід багатьох перекладачів Біблії.